Аветик Исаакян (Перевод А. Блока) — «Да, я знаю всегда — есть чужая страна»
Время чтения 1 мин.Просмотры44
Да, я знаю всегда — есть чужая страна,
Есть душа в той далекой стране,
И грустна, и, как я, одинока она,
И сгорает, и рвется ко мне.
Даже кажется мне, что к далекой руке
Я прильнул поцелуем святым,
Что рукой провожу в неисходной тоске
По ее волосам золотым…
Аветик Саакович Исаакян
(1875—1957)
Если вы нашли ошибку в стихотворении, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Читать стих поэта Аветик Исаакян - «Да, я знаю всегда — есть чужая страна». Лучшая русская и зарубежная поэзия на русском языке, поэтов классиков и современников для детей и взрослых.
Этот веб-сайт использует файлы cookie для улучшения взаимодействия с пользователем. Продолжая использовать сайт, вы даете согласие на использование файлов cookie.