Александр Пушкин – Ворон к ворону летит

Ворон к ворону летит,
Ворон ворону кричит:
Ворон! где б нам отобедать?
Как бы нам о том проведать?

Ворон ворону в ответ:
Знаю, будет нам обед;
В чистом поле под ракитой
Богатырь лежит убитый.

Кем убит и отчего,
Знает сокол лишь его,
Да кобылка вороная,
Да хозяйка молодая.

Сокол в рощу улетел,
На кобылку недруг сел,
А хозяйка ждет милого
Не убитого, живого.

Анализ стихотворения «Ворон к ворону летит» Александра Пушкина

Стихотворение «Ворон к ворону летит» Александра Сергеевича Пушкина является переводом баллады Вальтера Скотта. Оно было написано в 1828 году, когда Пушкину исполнилось 29 лет. В это время он уже пережил две ссылки, хотя не очень суровые, и столкнулся с критикой от писательского сообщества и читателей после издания «Полтавы«. В тот же год он дважды объяснял свои стихи – одни были революционными, другие кощунственными. Это вызвало неформальное наблюдение за ним. В этот период он также познакомился с Н. Гончаровой, которая позднее стала его женой.

Стихотворение относится к жанру баллады и имеет размер хорея со смежной рифмовкой. Оно состоит из четырех строф. В нем используются открытые и закрытые рифмы, а также много глагольных слов, которые придают стихотворению одновременно простоту и зловещесть. Композиция стихотворения является сюжетной, а лирическим героем является рассказчик. Произведение напоминает народную песню, что достигается использованием рефренов (как правило, анафор) в четверостишиях, таких как «ворон ворону», а также многочисленных повторов, таких как «сокол», «кобылка» и «хозяйка».

Поэт переносит персонажей шотландской старинной баллады на русскую почву. В стихотворении появляются знакомые нам ракита и чистое поле, а рыцарь называется богатырем. События происходят на охоте, которая была соколиной, как это было принято в России. Коварная хозяйка ожидает своего «милого».

Два голодных ворона встречаются. Эти птицы известны как падальщики. Один из них сообщает другому, что на обед будет «убит богатырь». Диалог между птицами является типичным элементом фольклора. Мудрый ворон не делает оценку произошедшим событиям, а призывает всех, кто хочет узнать правду, обратиться к свидетелям – соколу, богатырю, которого, однако, не так-то просто найти в роще, смирной кобылке, оставшейся рядом с хозяином. Он также упоминает молодую хозяйку, жену убитого. Она знает, кто и почему убил. Таким образом, картина преступления становится ясной: хозяйка и ее любовник сговорились убить мужа на охоте. Этот трагический «случай» не вызывает подозрений, поэтому убийца может свободно встречаться с молодой вдовой. Убийство осложняется также тем, что любимая лошадь покойного была захвачена. Это символический жест, который подчеркивает превосходство врага над богатырем. Вдова нетерпеливо ждет хороших новостей от соучастника. Инверсия: сокол знает.

Стоит отметить, что Пушкин переводил балладу с французского перевода, а сама она была написана на английском. Стихотворение «Ворон к ворону летит» А. Пушкина впервые было опубликовано в журнале «Северные цветы». Поэт несколько раз менял его название, включая «Шотландскую песнь».


Александр Сергеевич Пушкин
(1799 — 1837)

Если вы нашли ошибку в стихотворении, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Оценить
( Пока оценок нет )
Стихи известных русских и зарубежных поэтов
Оставить комментарий

Читать стих поэта Александр Пушкин – Ворон к ворону летит. Лучшая русская и зарубежная поэзия на русском языке, поэтов классиков и современников для детей и взрослых.


Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: